العهد الخاص بالعلاقات داخل المعمودية
مبادئ وإرشادات للعلاقات بين المعمدانيين, التي أعدتها اللجنة الخاصة للعلاقات بين المعمدانيين، تهدف إلى توفير إطار لاستجابة جمعية المعمدانيين في غرب آسيا لتنوع اللغة والثقافة والآراء ووجهات النظر في الاجتماعات وفي مختلف عمليات الهيئة الدولية. وتأخذ الوثيقة في الاعتبار التنوع الكبير الموجود بين المعمدانيين، لا سيما داخل التحالف المعمداني العالمي الذي يضم أكثر من 200 منظمة عضو في أكثر من 100 دولة. تم التصديق عليها بالإجماع من قبل المجلس العام في أوتشو ريوس، جامايكا في تموز/يوليو 2013.
أدناه تمت ترجمة الوثيقة إلى عدة لغات. إذا لم تكن هناك نسخة مترجمة إلى لغتك، فإننا نشجعك على القيام بذلك وإرسالها إلى communications@baptistworld.org حتى نتمكن من إتاحتها هنا أيضًا. شكر خاص لأولئك الذين قدموا الترجمات التالية:
اللغة الإنجليزية
.
ميزو
الترجمة مقدمة من C.L. Hminga
العربية
ترجمة مقدمة من المنشورات المعمدانية في لبنان
نورسك
الترجمة مقدمة من آرني هولتي
বাংলা
ترجمة ليور صقر
بولسكي
الترجمة مقدمة من جيرزي روجاتشيفسكي
Български
الترجمة مقدمة من فاسيل فاسيليف
البرتغالية
الترجمة مقدمة من أندريه سيماو سانتوس
中文
الترجمة مقدمة من إيرين هوانج وبون هوي تشين
Pусссский
الترجمة مقدمة من بافل توكارتشوك
الفرنسية
الترجمة مقدمة من ديفيد بويدل
الاسبانية
الترجمة مقدمة من توماس وفيبي ماكي
دنماركية
ترجمة مقدمة من الاتحاد المعمداني في الدنمارك
الكيسواحيلية
الترجمة مقدمة من جيفري ك. مايمبا
دويتش
ترجمة كريستوف هاوس
سفينسكا
الترجمة مقدمة من كارل غوران هوغمان
كريول أييسين
الترجمة مقدمة من جول كاسيوس
पेले लाी
الترجمة مقدمة من سوباش برادهان
إيطاليو
الترجمة مقدمة من ماركو جيامبيتروزي
తెెలుగుుుు
الترجمة مقدمة من ب. م. سدهير
日本語
الترجمة مقدمة من تاكاشي هيروشيما
اللغة التركية
الترجمة التي نظمها أورهان بيكاكلار الترجمة المنظمة
한어
الترجمة مقدمة من يو جونغ يون
Укранська
الترجمة مقدمة من فياتشيسلاف ريمسكيي