给罗马尼亚政府的信

Baptist World Alliance Logo

BWA执行委员会决议1937-06.2

To give effect to the foregoing resolution (I), the Committee unanimously approved (after similar scrutiny by the Sub-Committee) the following letter to the Minister-President of the Government of Rumania: ?

我们怀着最崇高的敬意,代表浸礼会接近你,浸礼会是世界上最大的新教和自由教会团体,其成员在各地都对罗马尼亚、其人民和其政府抱有真诚的善意。

我国人民的宗教信条是众所周知的。他们憎恶一切颠覆基督教道德和公共秩序的行为,他们的教义和实践倾向于促进每个国家的力量和福祉。在浸礼会人民的信仰和生活中,没有任何国家可以正确地提出异议。鉴于我们得知有人对罗马尼亚的浸礼会成员作出毫无根据的断言,我们特别声明,反对国家要求的军事服务从来没有构成浸礼会教条的一个要素。我们的人民在准备为国家提供与对上帝的忠诚一致的各种形式的服务方面没有任何优先权。对他们来说,《新约》中的教义,如《马太福音》22章21节和《罗马书》13章1-8节所阐述的,是有权威的。

我们对阁下的态度是基于纯粹的宗教理由。它不涉及任何形式的特殊政治或国家利益,而且在提出时我们不代表任何国家或政党。然而,由于自由和正义的盛行使一个民族强大起来,我们可以公平地声称,你对我们的请愿作出有利的回应将有利于罗马尼亚本身最深刻和最持久的利益;我们还可以声称,在罗马尼亚建立得到自由民主国家公众舆论认可的条件将促进人民之间的良好理解,这是维持普遍福利和和平的主要因素。

在与阁下接触时,我们要强调一个事实,即浸礼会信徒并不寻求对其教区成员的特殊照顾。对他们来说,宗教自由不是给予任何团体的特权,而是所有忠诚和和平的公民的共同权利。他们要求自由,以充分行使这一权利的所有影响。

In the name of the Executive Committee of the Baptist World Alliance, which is the ecumenical organisation representing the entire Baptist communion, we desire to express our profound regret that, after careful consideration of the “Decision” No. 4,781, dated 17th April 1937, and bearing the signature of the Minister of Cults and Arts in your Government, we are compelled to regard that “derision” as in its principle subversive of religions liberty as acknowledged in free and selfgoverning States and in the constitution of Rumania itself. Moreover, its detailed provisions involve a systematic repression which destroys for Baptists and. others freedom of worship, of preaching, and of organisation in accordance with the teachings of the New Testament.

执行委员会审议了1937年5月31日的抗议和呼吁信,该信已转交给宗教和艺术部长阁下,其副本已转交给您。委员们一致赞同该信的内容,并恳请阁下和贵国政府考虑该信,并撤销第4781号决定。他们无法想象,禁止为纯粹的宗教目的举行集会,并对传教自由施加在精神和形式上都是十七世纪而不是二十世纪所特有的限制,这是贵国政府的蓄意目的。

对本委员会来说,在罗马尼亚认真地提议压制甚至消灭一个在地球上每个地方都有代表的基督教教派,似乎是不可思议的。试图强制执行涉及这种后果的决定,确实会震惊世界的良知和公众舆论。

因此,我们代表我们的12,000,000多名教徒,代表超过四千万的选民,向阁下提出我们庄严而慎重的判断,即应撤销引起如此深切关注的决定,我们的信仰弟兄,贵国的忠诚公民,应获得他们在其他地方享有的充分自由,而且他们从未滥用过这种自由来伤害其同胞或国家。

We would close this appeal by the renewed assurance that the prayers of our people are offered, not only for our fellow Baptists of Your Excellency?s country, but for the prosperity of the State and all its people; and we and the world-fellowship of Baptists which we represent would rejoice to add to our prayer a thanksgiving for the recognition by Your Government of the status as a Christian community of Baptist people in Rumania, and their unfettered liberty of assembly, of worship, and of preaching.

会议还决定,由主席和总书记签署的信件由一个代表团提交给罗马尼亚驻伦敦公使,以便转达给他的政府,代表团成员应由总书记选定。

关键词

BWA;正义;迫害;宗教自由;罗马尼亚。

引用

原始来源书目。Baptist World Alliance:执行委员会会议记录,1937年6月29日星期二,在伦敦的联盟办公室举行。 伦敦:世界浸信会联盟,1937年。

原始资料脚注/尾注:世界浸信会联盟。1937年6月29日星期二在伦敦的联盟办公室举行的执行委员会会议记录 (London: Baptist World Alliance, 1937), pp.7-8。

在线文件全文引用。BWA执行委员会决议1937-06.2 致罗马尼亚政府的信。 https://o7e.4a3.myftpupload.com/resolutions.

文中在线文档引用。 (BWA执行委员会决议1937-06.2)。

有关浸信会世界联盟决议的更多信息,请访问 BaptistWorld.org/resolutions.

自1905年成立以来,世界浸信会联盟将全球浸信会大家庭联系起来,为基督影响世界,致力于加强敬拜、团契和团结;领导宣教和传福音;通过援助、救济和社区发展对有需要的人作出回应;捍卫宗教自由、人权和正义;并推动神学反思和领导力发展。

最新资讯

2022年妇女事务局年度会议聚焦种族公正问题

(BIRMINGHAM, AL ? July 22, 2022) BWA种族正义行动小组于2020年10月经BWA执行委员会一致批准成立,该小组在很大程度上推动了此次聚会的主题重点和内容发展。行动小组由妇女事务局总书记埃利亚-M-布朗和妇女事务局第一副主席、来自牙买加的卡尔-约翰逊担任共同主席,开始了为期两年的旅程。

世界浸信会联盟发起全球福音活动

在大使命的驱使下,世界浸信会联盟(BWA)长期致力于福音事业,根植于与其他信徒合作,在每个地方和所有人群中活出福音见证的呼吁。

执行委员会发布关于乌克兰危机的声明

(美国弗吉尼亚州瀑布镇-2022年3月25日)结合本月举行的执行委员会会议,世界浸信会联盟(BWA)执行委员会发布了一份联合声明,以回应东欧的危机。这是执行委员会40多年来发布的第一个此类声明。

"); // console.log(index)。 }); });